Escucha el evangelio y la reflexión en: https://youtu.be/pAsK8yU5_sA
Martes 2º Tiempo Durante el Año Marcos 2, 23 – 28
Peteĩ sábado árape Jesús ohasa ohóvo kokue rupi. Ha idisípulokuéra oñepyrũ oipo’o trígo ha ho’u. Umi fariséo he’i chupe: Ema’ẽmi, nde disípulo kuéra niko ojapo, ojejapo’ỹ va’erã pytu’uha árape.
Ha’e katu he’i chupekuéra: Ndapeikuaái nga’u piko mba’épa Ñandejára Ñe’ẽme he’i, David ojapóva iñembyahýiramo guare, iñirũnguéra ndive. Oike hikuái Tupaópe, Abiatar pa’i guasúrõ guare, ha ho’u umi pan Tupãme oñemboyke va’ekue ha pa’ínteva ikatúva ho’u, ha ome’ẽ avei iñirũnguérape.
He’i avei chupekuéra: Sábado árako ojejapo va’ekue yvypórape guarã, ndaha’éi yvypóra sábado árape guarã. Upéicha hína, ko kuimba’e oimégui ára sábado ári.
Ñandejára Jesucristo ñe’ẽ
ÑAMBOGUEJY ÑANDE REKOVÉPE
Pe ñaikotevẽ ha ndajarekói niko tuicha mba’e. Jesús ha iñirũnguéra ohasa avei tekotevẽ. San Marco omombe’u ñandéve iñembyahýi hague hikuái, ha upémaro, ndorekóigui ho’u va’erã ipojái hapicha ñemitỹnguére ohasávo kokue ahéno rupi.
Ha oĩma katu opilláva ha ojaguáva hesekuéra. Jesús katu omombe’u chupekuéra Rey Davi rembiasakue. Iñembyahýi ramo guare ave ha’e ha iñirũnguéra.
Mba’éicha ipojái hikuái imba’e’ỹva rehe ha ojavyky pa’ikuéra rembi’úre, oĩva tupaópe avave ikatu’ỹva ojavyky. Jesús ombo’e chupekuéra Ñandejára peguarã pe tapicha oikotevẽva rekove oĩha léi ári. Ha pe máva ohasa asýva ñembyahýigui, omanótaramo ndorekóiramo ho’u va’erã, ikatuha ipojái ambue mba’ére ha ho’u. Taha’e jepe ra’e tupao mba’éva.
Upe omanótava tekotevẽgui, mba’asýgui, ñembyahýigui, ojavykýramo imba’e’ỹva, upéva nomondái. Oiporúnte hÍna hapichágui osalva haguã hekove. Ñandejára niko ojapo ko yvy ha opa mba’e ipype oĩva ñanderupytypa haguãicha.
Ha’e ome’ẽ opa mba’e ñaikotevẽva ha oipota opavave jaiko porã, jakaru, ñañemonde, ñamba’apo, japytu’u, jareko ñande róga, ñane resãi ha avei javy’a oñondive. Ha’e omboja’o háicha, ñanembo’e ñande avei ñamboja’o haguã. Ani oime ñande apytépe hembýva ha opytáva mesa guýpe. Ha ndépa che irũ ha che reindy mba’éichaite hína rehecha ha reñandu kóva.
Pa’i Jasy.