LECTURAS JUEVES 4º DE CUARESMA
14 marzo, 2024LECTURAS MIÉRCOLES 5º DE CUARESMA
20 marzo, 2024LECTURAS: DOMINGO 5º DE CUARESMA
LECTURA PETEÎHA:
Ko’ágã ñahendúta Tupã Ñandejára ñe’ẽ Jeremías arandukápe oĩ háicha 31, 31-34
Ñandejára he’i: “Oúta ára ajapotaha ñe’ẽ me’ẽ pyahu Israel ha Judagua ndive. Ko ñe’ẽ me’ẽ nda ha’e mo’ãi upe ajapo va’ekuéicha itúvakuéra ypykue ndive, araha ramo guare ichupekuéra ipógui anohẽ haguã Egíptogui.
Ha’ekuéra niko opyrũ va’ekue iñe’ẽngue rehe, che ha’e ramo jepe ijára. Che, opa mba’e Jára, upéicha ha’e. Kóvata hína upe ñe’ẽ me’ẽ ajapótava Israelgua ndive upe ramo: Amoĩta che rembiapoukapy ipy’ápe ha ahaíta iñe’ãme. Che ha’éta Tupä ijára, ha’ekuéra katu che retãgua.
Che, opa mba’e Jára, upéicha ha’e. Natekotevẽ mo’ã véima oñoirũ ha oñopehẽngue ojoheko mbo’e che kuaa haguã, opavave niko, michĩva ha tuicháva, che kuaáta. Che aheja reíta hembiapo vaikue ha na che mandu’a mo’ãvéi iñangaipa rehe. Che, opa mba’e Jára, upéicha ha’e”.
Tupã Ñandejára Ñe’ẽ.
Opavave: Romomba’e guasu ndéve, Ñandejára.
SALMO ÑEMBOHOVÁI 50, 3-4. 12-15
Opavave: Ñandejára, embopyahu che rekove ha ta imarã’ỹ.
Tupã, che poriahuvereko, nde niko ne mba’e porã.
Che poriahuvereko ha eipe’a che árigui che rembiapo vaikue.
Che johéi porã teko vaígui, che mopotĩ che angaipágui. O.
Ñandejára, embopyahu che rekove ha ta imarã’ỹ,
che py’a to ñembopyahu ha ta imbarete.
Anítei che mosẽ ne renondégui,
térã reipe’a che hegui nde pytu marangatu. O.
Embopyahu jevy chéve vy’a añandúva ajejopy vaihágui che renohẽvo,
ha nde pu’aka marangatu ta che mombarete.
Nde rape ahechaukáne iñangaipávape,
ha heko vaíva ojevýne ne rendápe. O.
LECTURA MOKÔIHA:
Ñahendúta Tupã Ñandejára Ñe’ẽ ojehai va’ekue Hebreos kuérape. 5, 7-9
Jesucrísto, oĩ aja ko yvy ári, tesay ha heta jerure asýpe oñembo’e va’ekue Ñandejárape, ipu’akáva oipe’a haguã ichupe manógui. Ha iñe’ẽ rendúgui Ñandejára ohendu ichupe.
Aipo ramo, Cristo, Tupã Ra’y ramo jepe, jehasa asýpe oikuaa mba’épa he’ise ñe’ẽ rendu. Ha upéicha rupi heko porã añetémarõ, oiko ichugui opa ára guarã pysyrõhára iñe’ẽ rendúva guivépe.
Tupã Ñandejára Ñe’ẽ
Opavave: Romomba’e guasu ndéve, Ñandejára.
ACLAMACIÓN Jn 12,26
Oime ramo oikoséva che rembiguái ramo, tou ta che moirũ. Péicha ramo, che aimeháme ha’e avei oĩta. Oĩ ramo oikóva che rembiguái ramo, upévape che Ru ombotuichata.
EVANGELIO
Marandu porã Ñandejára Jesucrísto rekove ha hemimbo’e San Juan omombe’u háicha 12, 20-33
Opavave: Romomba’e guasu ndéve, Ñandejára.
Oguãhẽ upérõ Jerusalénpe, Páskua areterã, heta oúva Gréciagui. Umíva oñemboja Felipe rendápe. Felipe niko Betsaida pueblogua opytáva Galiléape. He’i chupe hikuái: — Karai, roikuaase niko Jesúspe, ha roñe’ẽse hendive.
Felipe oho omombe’u Andréspe, ha oñondive oho hikuái Jesús rendápe. Jesús he’i chupekuéra: — Oguãhẽma niko óra opavave oikuaávo che Ñandejára ra’yha.
Peikuaa niko peẽ peteĩ semílla ndo’ái ramo yvýpe ha nomanói ramo, ha’eño reínte opyta. Ágã ho’ávo yvýpe ha omano ramo katu, upéi heñóine ha heta hi’áne.
Upe hekovére hakate’ỹva, omanóta. Upe hekovére nahakate’ỹiva katu, oikovéta opa ára guarã. Oime ramo oikoséva che rembijokuái, tou ta che moirũ. Péicharõ, che aimeháme ha’e ave oĩta.
Oĩ ramo oikóva che rembiguáirõ, upévape che ru ombotuicháta.
— Ko’ágã tuicha ajepy’apy hína, ha ndaikuaái mba’épa ha’éta. Ikatu mba’éta piko ha’e: “Che ru, embohasána chehegui ko mba’e che py’a jopýva hína”. Nahániri. Upevarã voínte niko aju akue.
Che ru, ehechauka opavavépe nde réra tuicha mba’eha. Upe jave, oñehendu peteĩ yvágagui oñe’ẽva ha he’íva: “Ahechaukáma tuicha mba’eha, ha ahechauka jey voíne.”
Umi upépe oĩva, oĩ he’íva ára sunúnte ohendu hague. Oĩ katu he’íva:— Ñandejára ángel oñe’ẽ chupe.
Jesús katu he’i chupekuéra:— Pe oñe’ẽ vaekue niko oñe’ẽ pene pytyvõ haguã peẽme, ndaha’éi chéve. Oguãhẽma hína ára Ñandejára omboguapývo henondépe opa yvypórape. Ha Aña katu, ko yvy ruvicha, oñemosẽta águi. Ágã kurusúre che mosãingóvo hikuái, ha upéi yvágape ajehupívo, ambyatýne che jerére opavavépe.
Péicha Jesús omombe’u chupekuéra mba’éichapa omanóta.
Ñandejára Jesucrísto Ñe’ẽ.
Opavave: Romomba’e guasu ndéve, Ñandejára Hesukrísto.